ЧУП «Каунт Плас» осуществляет нотариальный перевод для физических и юридических лиц. Предприятие официально сотрудничает с нотариусами «Нотариальной конторы №2 Первомайского района».

Сотрудничество с высококвалифицированными специалистами обеспечивает качественный и быстрый перевод документов с нотариальным заверением.

В каких случаях необходим нотариальный перевод?

Нотариальный перевод выполняет профессиональный зарегистрированный переводчик Единого реестра. Подпись переводчика в обязательном порядке заверяется нотариусом.

Только после заверения документ считается действительным и соответствующим законодательству РБ и международным стандартам.

Нотариальные услуги по переводу необходимы, когда документация составлена за рубежом и требуется ее предоставление в государственных и частных учреждениях, компаниях, расположенных в РБ. В некоторых случаях клиент обращается за помощью к переводчикам для перевода документов, оформленных на русском или белорусском языке.

Где понадобится нотариальный заверенный перевод документов:

  • миграционные службы;
  • ЗАГС;
  • паспортный стол;
  • УВД;
  • военкомат;
  • ГАИ;
  • учреждения образования;
  • биржи.

В судебных учреждениях, таможенных, налоговых органах для подтверждения перевода может понадобиться только печать бюро. Условия подтверждения необходимо заранее уточнять. При смене места работы, для торговых сделок в большинстве случаев хватает печати бюро переводов.

Нотариальный перевод в профессиональном бюро

Над нотариальным переводом трудится переводчик и нотариус, который заверяет печатью переведенный документ.

В ЧУП «Каунт Плас» для нотариального перевода прибегают к помощи опытных и квалифицированных переводчиков. Специалисты предприятия переводят документацию более чем на 30 языков мира.

Для нотариального заверенного перевода необходимо, чтобы документация соответствовала следующим критериям:

  • Для нотариального заверения следует предоставить подлинник документа или его заверенную копию.
  • В предоставленной документации не должно быть исправлений. Такие корректировки являются главной причиной отказа от выполнения перевода.
  • Документы в количестве более 1 листа должны быть пронумерованы, прошиты, удостоверены печатью.
  • Если заказчик предоставляет в бюро корпоративную документацию, оформленную за границей, он обязан проставить апостиль.

В некоторых странах понадобятся дополнительные процедуры подтверждения переводов:

  • Апостиль – формат подтверждения международного образца, действующий более чем в 100 странах-участницах Гаагской конвенции. Для легализации заверяемого документа специалист обращается в Министерство юстиции или в Министерство образования (если необходимо выполнить переводы учебной документации).
  • Консульская легализация – формат, который действует на территории стран, не вошедших в Гаагскую конвенцию. Для легализации перевода необходимо обратиться в Министерство иностранных дел, а также подтвердить документацию подписью в посольстве или консульстве.

Заказ услуг, оплата, доставка

Для заказа заверенного перевода свяжитесь с нашим специалистом любым удобным для вас способом или закажите обратный звонок. Отправьте документы необходимые для перевода по e-mail или на физический почтовый адрес.

Оплата услуг производится онлайн по безналичному расчету. Подробную информацию узнавайте в соответствующем разделе сайта.

Заказы доставляются курьером по Минску, почтовой службой в другие регионы Беларуси.

Наши преимущества

  • Значительный опыт работы – более 20 лет.
  • Профессиональная консультация.
  • Широкий спектр услуг перевода различной документации (медицинские и судебные документы, паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении брака, трудовые книжки, контракты, аттестаты и другие виды документации).
  • Консульская легализация и апостиль.

Дополнительную информацию узнавайте по контактным телефонам, указанным на сайте. Наши специалисты ответят на все интересующие вас вопросы.

Вахтин Дмитрий Николаевич
Вахтин Дмитрий Николаевич
бюро переводов, руководитель
Толкачёва Елизавета Андреевна
Толкачёва Елизавета Андреевна
бюро переводов, менеджер-переводчик

Щит нотариата делает излишним владение мечом. © Равиль Алеев